Oh girl, we are the same
we are young and lost and so afraid
there’s no cure for the pain
no shelter from the rain
all our prayers seem to fail
in joy and sorrow my home’s in your arms
in a world so hollow
it’s breaking my heart
in joy and sorrow my home’s in your arms
in a world so hollow
it’s breaking my heart
oh girl, we are the same
we are strong and blessed and so brave
with souls to be saved
and faith regained
all our tears wiped away
in joy and sorrow my home’s in your arms
in a world so hollow
it’s breaking my heart
in joy and sorrow my home’s in your arms
in a world so hollow
it’s breaking my heart…
in joy and sorrow my home’s in your arms
in a world so hollow
it’s breaking my heart
in joy and sorrow my home’s in your arms
in a world so hollow
it’s breaking my heart
(in joy and sorrow) and my home’s in your arms
(in a world so hollow) and it’s breaking my heart
(in joy and sorrow) my home’s in your arms
(in a world so hollow) and it’s breaking my heart
„W radości i smutku”
Dziewczyno, jesteśmy tacy sami,
Jesteśmy młodzi, zagubieni i tak wystraszeni…
Nie ma leku na cierpienie,
Schronienia przed deszczem,
Wszystkie nasze prośby wydają się niewysłuchane
W radości i smutku mój dom jest w twych ramionach,
W świecie tak pustym
To łamie mi serce…
W radości i smutku mój dom jest w twych ramionach,
W świecie tak fałszywym
To łamie mi serce…
Dziewczyno, jesteśmy tacy sami,
Jesteśmy silni, błogosławieni i tak odważni,
Ze zbawionymi duszami
I odzyskaną wiarą,
Ocieramy wszystkie nasze łzy…
W radości i smutku mój dom jest w twych ramionach,
W świecie tak pustym
To łamie mi serce…
W radości i smutku mój dom jest w twych ramionach,
W świecie tak fałszywym
To łamie mi serce…
W radości i smutku mój dom jest w twych ramionach,
W świecie tak pustym
To łamie mi serce…
W radości i smutku mój dom jest w twych ramionach,
W świecie tak pustyym
To łamie mi serce…
A mój dom jest w twych ramionach,
To łamie mi serce…
Mój dom jest w twych ramionach,
To łamie mi serce…